for sod´s sake god´s a fake v1.0 and v2.0

kaksi luurankoa
paritteli aaltopeltikatolla
sammakko köyhän
miehen kenguru
turn on mary ann
byebye thunder thighs
piano sai heiniä
ja ämpärillisen vettä
kun se oli kylläinen
sävellys päättyi
euroopan pohjalla
pahojen mutkien matkassa
(pianon purukalusto taskussa)
pedaalit tukevasti maassa
kuskaan atomeja
roudaamaan bittejä
f-mollissa
alkaa lesken vuosi
kevät saapuu
ennen uuttavuotta
edessä on vuosi
ilman kevättä
{sir thomas beecham sanoi cembalosta:
‘kaksi luurankoa…’; mary ann, marijuana;
piano sai heiniä… john cage´in ‘piano
piece for david tudor’; suomi sijaitsee
euroopan pohjalla, kyllä, pohja ja pohjoi-
nen ovat ’sama sana’; f-molli, musta,
avuttoman melankolinen, kuolemankau-
hua ilmaiseva; pistetään muutkin kuvauk-
set: c-duuri, iloinen ja uhkarohkea; g-duuri
iloinen ja vakava; d-duuri, iloinen terävä
omapäinen, aran kiinnostunut; es-duuri
pateettinen, vakava ja valittava; e-duuri
epätoivoinen, kuolemansurullinen; sitten
faktoja kiinalaisista kalentereista, poimittu
eilisestä hesarista: normaalisti tietysti gre-
goriaaninen kalenteri, mutta perinteiset
juhlat menevät vanhan kuukalenterin mukaan:
helmikuussa alkava vuosi on ‘lesken vuosi’,
talvi taittuu kevääksi nyt helmikuun 4. päivä
mutta uutta vuotta juhlitaan helmikuun
9. päivä 🙂 ; kevät kiinaksi on ‘chuntian’
jonka ensimmäinen osa viittaa uuden kasvun
alkamiseen; numero 8, ‘ba’, viittaa korkeamman
aseman saavuttamiseen jne.; 9 joka lausutaan
‘jiu’ tarkoittaa jtkin pitäaikaista asiaa ja tapahtu-
maa, molemmat ovat ‘hyviä lukuja’; numero
4, ’si’, sitä vastoin tarkoittaa myös kuolemaa;
engl. widow, lat. ‘viduus’, bereft, void; kevät
on oikeastaan marin ‘kesä’, mutta ajattelen
aina ‘primavera’a, siis ‘ensimmäinen’ +
‘vernal’, joka palautuu lat. auroraan, aamun-
koittoon ja ‘east’-sanaan, ja itä ja itäminen
ovat yksi ja sama}

—-

yskä oli syyllinen
astmalta puuttui alibi
kaksi luurankoa
paritteli aaltopeltikatolla
siivekkäästä cembalosta
pianosta tuli piano
vaikkakin flyygeli
tai pianino
pyramidiflyygelin
ja kabinettipianon sisar
sammakko down under
köyhän miehen kenguru
turn on mary ann
byebye thunder thighs
piano saa heiniä
ja ämpärillisen vettä
kun se on kylläinen
tai kieltäytyy syömästä
sävellys päättyy
kenen tauluja laulan
sen kättä syön
vallankumous
syö lapasensa
rakkaus ensi silmäyksellä
viha viime vilkaisulla
hieroo tuttavuutta
käy vieraissa
euroopan pohjalla
pahojen mutkien matkassa
pianon purukalusto taskussa
pedaalit tukevasti maassa
kuskaan atomeja
roudaamaan bittejä
f-mollissa
alkaa lesken vuosi
kevät saapuu
ennen uuttavuotta
edessä on vuosi
ilman kevättä
{liikaa pianoa ja kaikkea muutakin turhaa,
karsin ja selitän l8er, drownin in snow}

ragnar ök kata falk and life: readme.1st

loisin sinussa kuin
helmisimpukka lohessa
lehtipuut keuhkoissa
silmäluomista kuoriutuu aamu
ilma on pitkästä ilosta
kivi kuohittu kallio
mammutti tulessa
maa vihreissä liekeissä
sitten saa syksy
verisoppaa pihlajien vaahto
puhelinlankojen ja puitten
viivastot tyhjät
musiikki kuollut
maa primary partition
taivas extended logical drive
säe säkeeltä syy syyltä
lähempänä ydintä
puolinuotista pompittua pistettä
valve on valhetta
uni totta leikisti
aika ottaa lukua
runo käy pienestä kylästä
kahdesta savusta
en anna ajatusten kinostua
lakkaa luomasta
käsiala lakoontuu
hengen lento sakkaa
kynä tanssii
lumen kanssa
vie sitä
{isl. ragnarök; en keksi mitään mitä
pitäisi selittää, pelkkiä kuvia}

all ways all ready et maintenat

ain…
ain sof…
ain sof… ain sof… ain…
ain sof aur…
ain sof… ain sof… ain sof aur…
vanhassa filmissä
juna lähtee asemalta
talitintti syrjä-
orava pääkadulla
umpikujia molemmat
tää on caba
ysi nose gräbillä
valkoinen haulikko
leuan alla
plagioin mitä
puut vihreällä
sinisellä musteella
taivaalle
skitsaa
{aina jo ja aina; tästä junasta
tuli päähänpinttymä; siis rungolla
ja oksalla; hassu vertaus, runo
on antti autin voittohyppy: caba
tarkoittaa sitä että hyppääjä lähestyy
hyppyriä laudan kanta edellä ja lähtee
hypyssään pyörimään vatsapuolelle,
ysi tarkoittaa 900 astetta, kaksi ja
puoli kertaa oman pituusakselin
ympäri, nose gräbissä otetaan ilma-
lennon aikana laudan kärjestä kii
ja pidetään mahdollisimman pitkään;
valkoinen haulikko merkkaa kurista-
mista; skitsaa ‘skitsi’stä
just crappin}

gratte-papier: gratte-ciel et gratte-cul

sanat pyörii haudassaan
konsolit nukkuu
planeetat on hallituksessa
elämä minulle yhä
selityksen velkaa
rähmälläni en ole
polvilleni mene
maahan lyötynäkin
putoan seisaalleni
nebula rasan kynä
mallia cisalpina
ruoho on ruohoa
minä tuulella töissä
toisessa kädessä neilikka
toisessa kulakki
fylogenia lypsää
liisattua linnunrataa
yön kyljissä kannukset
komeetat kirmaa ometastaan
pieni kuolema painautuu
ison kylkeen credo
credo in
unum meum
{gratte-papier, kirjurituhrus = gratte-ciel
pilvenpiirtäjä + gratte-cul, orjantappuran-
marja, ‘cul’ tarkoittaa takapuolta
ja ‘gratter’, raapia; konsolit konsuleista;
eiks astrologiassa planeetat ole opposi-
tiossa; sitten ehrensvärdiä potatis eikun
mutatis mutandis; tabula rasaa muuteltu;
kynällä on jotain tekemistä alppien kaa;
kädessä naula ja nyrkki; fylogenia, su-
vunkehitys milks milky way; kannukset
kuin tähdet; ometta johdos sanasta
‘oma’, jonka vanhoista merkityksistä
yksi on ollut ‘karja’, sehän oli ainut
omaisuus muinoin; komeetta kreik.
‘kometes (aster), pitkätukkainen
(tähti); uni on pieni kuolema; sitten
uskotaan hieman ‘amatöörimäisesti’
yhteen muttei kuitenkaan kolmi-
yhteiseen, oikeinhan se menee:
credo in unum deum}

que sera, sera

se on täytetty
sen pituisella sillä
veden sisällä
on tyhjää tilaa
johon lika voi mennä
sanojen pälvet vähenee
höyry päättää tulla
nesteenä alas
ruoho antaa lunta
en saa enää unta
juon leutoa kahvia
lapsivedet tulevat
suru syöksyy silmistä
näkyy kuolemanpelko
horror partus praematurus
autereinen aamu
timantteja tammilumella
miljardilla sulfaattihiukkasella
nuppineulan päässä tanssit
yksi seitsemästä sielusta
mia bella umbrella
kanna kekosi korteeni
löydä neulasuovasta heinä
oli oven kätisyys
mikä tahansa
uin kuin kivi
en ole enää ihminen
olen joukkohauta
neuvoton kuin
kaunokin laitakukka
pelkkä palho
tuuleen kirjoitettu
tuhkaan monistettu
huapango-
traditionaali
{se mitä tapahtuu tapahtuu; sitten satu-
kirjoista: se on täytetty ja sen pituinen se;
http://www.misericordia.edu/users/davies/
THOMAS/lapsuus.htm : lukujen 3 ja 4 perus-
teella kyllä ymmärtää miksi tätäkään ‘evan-
keliumia’ ei hyväksytty raamattuun, olisihan
se ollut aika outoa, jumalanpoika tappaa ja
sokaisee; partus praematurus, ennenaikainen
synnytys; egyptissä varjo oli yksi ihmisen
seitsemästä sielusta; aina kun kuulen sanan
neuvottelu, alkaa hymyilyttää, veijo meren
mukaan neuvot olivat miehen, oriin ja muiden
urosten sukupuolielimet, “nyt on hyvät
neuvot kalliit”, juupa juu; palho on heteen var-
si; huapango-traditionaali on espanjankielinen
kappale jonka sanoitus on pelkkää hölynpölyä}

kabbalistic dictionary

juna lähtee ain
ain sof ain sof
ain sof aur
ei ihminen ole viisas
vaan vitsaus
taivas on lintujen linna
meri kalojen kartano
tuuli menee maate
otsa toukan haitarilla
lapsi jo nukkuu
liehuva leikinvarsi
ja talo myös
suu kiinni
ja silmät auki
{kabbala, hepr. qabbalah, tradition
from ‘gibbel’, to receive, accept, admit;
junan lähtöäänistä enemmän:
http://home.earthlink.net/~lyam/KABDICT.htm